Tuesday 2 November 2010

Interpreting for ELC Indonesia, 2010

Jumat malam, 15 Oktober, saya mendapat telepon dari K' Arief - he who brought me to Singapore for an interpreting work - buat bantu terjemahin event ELC Indonesia di Hotel Nikko, 18-19 Oktober ini. Karena masih nganggur, saya mah hayok aja...

Kali ini kita satu tim ada 6 orang, K' Arief, Inge, saya, Dewi Djuwana, Joe dan Ibu Ester. Yang baru saya kenal adalah Kak Dewi Dj & Ibu Ester. Setahu dan sepengupingan saya, DJ adalah seorang yang cukup mahir berbicara dalam bahasa Inggris, dan Ibu Ester sendiri adalah seorang penerjemah materi dan lisan.
Saya lebih nangkep materi ELC Indonesia dibanding yg di Singapura, mungkin karena lingkupnya yang lebih kecil, jadi daya konsentrasi saya yang tidak seberapa kuat ini bisa lebih maksimal, hehe.
Secara fasilitas, sorry to say, memang ELCI tertinggal di belakangan ELCS. Mic dan earphone  buat interpreter adalah bukti yang paling kasat mata. First of all, kita gak dapet booth khusus, jadi cuma disediakan meja kecil di pojok belakang. Jarak kita dengan peserta paling belakang pun gak sampe 3 meter, jadi gak enak banget waktu di awal-awal sesi, beberapa peserta berapa kali melayangkan pandangan terganggu ke arah kami.
Mic pun hanya satu untuk setiap meja, earphone pun gak seragam.
Jika di ELCS kita di-host abis sama Mr. Kenneth Tan, di sini kita dilepas aja sendirian. Yang tragis hari pertama, waktu Ibu Ester sampe beli breakfast di hotel, she was charged 150 something IDR. Huah!!
Overall, materinya bagus dan saya pikir sayang banget anak-anak muda gak ikutan momen ini. Pelajaran kepemimpinannnya keren, langsung dari tokoh-tokoh hebat. Salah satu tokoh yang berbicara adalah Tanri Abeng. Orangnya tampak sederhana dan gak banyak teori, tapi dari cerita pengalamannya, you know he IS somebody.
Dua hari di sana lumayan mengasah ketajaman mendengar bahasa Inggris lagi, meskipun saya lebih sering bengong dibanding waktu di ELCS :(
Anyway.... seneng juga karena dapet honor, kirain cuma ucapan thank you - Gbu, hehehe.



No comments: